Powered By Blogger

jueves, 29 de agosto de 2013

PERDIDO EN UN MUNDO A CAUSA DEL LENGUAJE


“A Billy Sánchez no le habría alcanzado la vida para descifrar
Los enigmas de ese mundo fundado en el talento de la cicatería”
Gabriel García Márquez

Este ensayo está basado en el libro DOCE CUENTOS PEREGRINOS de Gabriel García Márquez, texto que recopila recuerdos del autor, de personajes e historias encontradas durante su exilio en Europa en los años 70. Dada su afinidad descriptiva, este texto le permite al lector recrear en su mente espacios, momentos, hasta emociones. Es así como Gabo para tejer una continuidad en un sólo libro que contiene diferentes historias, temáticas, personajes y escenarios, utiliza como hilo conductor entre estos específicamente historias de algunas personas latinoamericanas y sus experiencias en Europa, desde los más preponderantes como algún ex presidente de exilio, hasta la más vituperada: un puta jubilada.

En este orden e ideas, el desarrollo de este texto se dará con la base en uno de los cuentos: “El Rastro De Tu Sangre En La Nieve”; posiblemente, uno de los textos que es más impactante para el lector, dada la descripción detallada de escenarios, hasta de emociones; además, puede que sea el que más relación tenga con la cultura y su más importante participe en el lenguaje.

Es así como el cuento narra la historia de un par de jovenes colombianos recién casados, quienes vivían su luna de miel en Paris. Todo en este agasajo parecía ser perfecto, sin embargo un accidente que sufrió Nena Daconte, la esposa de Billy Sánchez de Ávila, que la lleva a la hospitalización, es el desencadenante de una serie de dificultades que el esposo debe experimentar en su estadía en este país, hasta el momento en que llega la muerte de su esposa, final del cuento. Durante ese tiempo en que Nena Daconte está internada, su esposo se ubica en una residencia cercana al hospital, donde comienza a sufrir esas dificultades, la mayoría de ellas causadas por el desconocimientos del lenguaje y de la cultura parisina; éstas en un primer momento son un obstáculo para este personaje, quien no conocía la normativa del lugar; pero luego de esto deja de jugar un papel tan estricto para convertirse en sentimental, dado el hecho que aquellas desavenencias construyeran una muralla que lo separan de su esposa hasta el fin de los días.

Para continuar, el primer ladrillo para edificar esta barrera, lo encuentra Billy Sánchez de Ávila, por el desconocimiento de los códigos lingüísticos del país en el que se encontraba, París; es por esta razón que en un primer momento el personaje no tiene la posibilidad de dialogar con las personas del hospital sobre la situación de su esposa; seguidamente en el momento de suplir una de sus necesidades básicas, la alimentación, el peldaño se le derrumba, cuando quiere entrar en los cafetines para alimentarse, el lenguaje verbal era remplazado por el corporal y los gestos y señales, era los que indicaban que era lo que deseaba. 

Aparte de los problemas con el lenguaje, Billy Sánchez de Ávila, tampoco reconoce los códigos que regían el flujo vehicular, las normas de tránsito de París; según la narración del texto a ciertas horas exigían una rotación de los automóviles de un costado de la vía a otro, para optimizar la fluidez vial, este personaje que desconoce dichos códigos y por ende esta dinámica, no puede entablar armonía con estos y es castigado por la normativa del tránsito, por medio de una multa. Estos al parecer son los acontecimientos más relevantes tanto para el autor del cuento como para este texto, que pretende mostrar la necesidad que tienen los inmigrantes latinoamericanos en aquellos países donde los códigos del lenguaje, las leyes y las tradiciones, son totalmente distintos a los de su tierra natal. Este desconocimiento de los códigos, aísla a las personas, niega la posibilidad de comunicarse, de expresarse y de pertenecer a un grupo social, donde no se puede aspirar más allá de la superficialidad de un saludo o la exclamación de una necesidad. El lenguaje permite interacción de conocimientos, conceptos, hasta sentimientos y es ahí donde el personaje de esta historia encuentra el motivo para sentirse desubicado y desorientado, pues no puede expresarse, divulgar sus deseos, necesidades o pensamientos.

En muchas ocasiones he tenido la oportunidad de compartir con inmigrantes, en varias de ellas ilegales que se encuentran en EEUU; aquellos quienes no conocen ni sabe interpretar el lenguaje del lugar, sólo sienten un desasosiego, por no saber de que les hablan, las personas, los carteles, entre otros y a la vez una humillación por reconocer que no tienen la autonomía para estar en un país que los desconoce y que no los reconoce como propios. Es por eso que pude inferir que posiblemente este texto no sólo este narrando la vida de este par de jóvenes  en especial del esposo, sino de mucho inmigrantes en países que tienen que pedir pasaportes para confirmar que sus visitantes no son extraterrestres, en países donde la gente en los buses no se mira ni se saluda, en países donde simplemente no habita la cordialidad de reconocer que no sólo nos identifica el lenguaje, sino la especie que nos cataloga: humanos; que al parecer toman como primicia o máxima el hecho de que como tradicionalmente se cree que el lenguaje es lo que nos hace humanos, seres de sociedad con cultura.

Trabajo realizado durante el año 2008.

No hay comentarios:

Publicar un comentario