“A Billy Sánchez no le habría alcanzado la vida para descifrar
Los enigmas de ese mundo fundado en el talento de la cicatería”
Gabriel García Márquez
Este ensayo está basado en el libro DOCE
CUENTOS PEREGRINOS de Gabriel García Márquez, texto que recopila recuerdos
del autor, de personajes e historias encontradas durante su exilio en Europa en
los años 70. Dada su afinidad descriptiva, este texto le permite al lector
recrear en su mente espacios, momentos, hasta emociones. Es así como Gabo para
tejer una continuidad en un sólo libro que contiene diferentes historias,
temáticas, personajes y escenarios, utiliza como hilo conductor entre estos
específicamente historias de algunas personas latinoamericanas y sus experiencias
en Europa, desde los más preponderantes como algún ex presidente de exilio,
hasta la más vituperada: un puta jubilada.
En
este orden e ideas, el desarrollo de este texto se dará con la base en uno de
los cuentos: “El Rastro De Tu Sangre En La Nieve”; posiblemente, uno de los
textos que es más impactante para el lector, dada la descripción detallada de
escenarios, hasta de emociones; además, puede que sea el que más relación tenga
con la cultura y su más importante participe en el lenguaje.
Es
así como el cuento narra la historia de un par de jovenes colombianos recién
casados, quienes vivían su luna de miel en Paris. Todo en este agasajo parecía
ser perfecto, sin embargo un accidente que sufrió Nena Daconte, la esposa de
Billy Sánchez de Ávila, que la lleva a la hospitalización, es el desencadenante
de una serie de dificultades que el esposo debe experimentar en su estadía en
este país, hasta el momento en que llega la muerte de su esposa, final del
cuento. Durante ese tiempo en que Nena Daconte está internada, su esposo se
ubica en una residencia cercana al hospital, donde comienza a sufrir esas
dificultades, la mayoría de ellas causadas por el desconocimientos del lenguaje
y de la cultura parisina; éstas en un primer momento son un obstáculo para este
personaje, quien no conocía la normativa del lugar; pero luego de esto deja de
jugar un papel tan estricto para convertirse en sentimental, dado el hecho que
aquellas desavenencias construyeran una muralla que lo separan de su esposa
hasta el fin de los días.
Para
continuar, el primer ladrillo para edificar esta barrera, lo encuentra Billy
Sánchez de Ávila, por el desconocimiento de los códigos lingüísticos del país
en el que se encontraba, París; es por esta razón que en un primer momento el
personaje no tiene la posibilidad de dialogar con las personas del
hospital sobre la situación de su esposa; seguidamente en el momento de suplir
una de sus necesidades básicas, la alimentación, el peldaño se le derrumba,
cuando quiere entrar en los cafetines para alimentarse, el lenguaje verbal era
remplazado por el corporal y los gestos y señales, era los que indicaban que
era lo que deseaba.
Aparte de los problemas con el lenguaje, Billy Sánchez de
Ávila, tampoco reconoce los códigos que regían el flujo vehicular, las normas
de tránsito de París; según la narración del texto a ciertas horas exigían una
rotación de los automóviles de un costado de la vía a otro, para optimizar la fluidez vial, este personaje que desconoce dichos códigos y por ende esta
dinámica, no puede entablar armonía con estos y es castigado por la normativa
del tránsito, por medio de una multa. Estos al parecer son los acontecimientos
más relevantes tanto para el autor del cuento como para este texto, que
pretende mostrar la necesidad que tienen los inmigrantes latinoamericanos en
aquellos países donde los códigos del lenguaje, las leyes y las tradiciones, son
totalmente distintos a los de su tierra natal. Este desconocimiento de los
códigos, aísla a las personas, niega la posibilidad de comunicarse, de
expresarse y de pertenecer a un grupo social, donde no se puede aspirar más
allá de la superficialidad de un saludo o la exclamación de una necesidad. El
lenguaje permite interacción de conocimientos, conceptos, hasta sentimientos y
es ahí donde el personaje de esta historia encuentra el motivo para sentirse
desubicado y desorientado, pues no puede expresarse, divulgar sus deseos,
necesidades o pensamientos.
En
muchas ocasiones he tenido la oportunidad de compartir con inmigrantes, en
varias de ellas ilegales que se encuentran en EEUU; aquellos quienes no conocen
ni sabe interpretar el lenguaje del lugar, sólo sienten un desasosiego, por no
saber de que les hablan, las personas, los carteles, entre otros y a la vez una
humillación por reconocer que no tienen la autonomía para estar en un país que
los desconoce y que no los reconoce como propios. Es por eso que pude inferir
que posiblemente este texto no sólo este narrando la vida de este par de jóvenes en especial del esposo, sino de mucho inmigrantes en países que tienen
que pedir pasaportes para confirmar que sus visitantes no son extraterrestres,
en países donde la gente en los buses no se mira ni se saluda, en países donde
simplemente no habita la cordialidad de reconocer que no sólo nos identifica el
lenguaje, sino la especie que nos cataloga: humanos; que al parecer toman como
primicia o máxima el hecho de que como tradicionalmente se cree que el lenguaje es lo que nos hace humanos, seres de sociedad con cultura.
Trabajo realizado durante el año 2008.

No hay comentarios:
Publicar un comentario